2024年のマレーシアのカレンダー発売中

マレー語版「アリとキリギリス」を読もう!

ものがたりで学ぶマレー語

この記事内には、ご紹介する商品を閲覧・購入できるように広告リンクを設置しています。気になった商品やサービスがありましたら、ぜひリンク先をチェックしてみてください。

マレーシアへの移住を考えておられる方が増えていますが、基本的には英語で生活しようとかんがえておられるのではないでしょうか。

もちろん英語が通じることも多いのですが、マレーシアの公用語であるマレー語がいくらか話せると、マレーシアでの生活は格段に便利になります。

また、マレーシアに移住したからには現地の言語を学んで、ディープなマレーシアも体験したいと思われるのではないでしょうか。

というわけで、マレー語を勉強したい方に向けて、私が役立つと思うマレー語習得法など少しずつお伝えできればと思います。

言語習得は音読が命

まず、どの言語でも言えることかもしれませんが、マレー語の習得には音読が欠かせません。私もマレー語の本の音読をたくさんしました。

声を出して、いろんな本や新聞など、とにかくマレー語を口から出す練習です。

ですが、日本にいながらマレー語のよみものを手に入れるのはなかなか難しいですよね。というわけで、今回は私がマレーシアで手に入れた子供向けの「ものがたり」をご紹介。

辞書をお持ちであれば、単語を調べてレベルアップをするもよし、意味が分からずとも、音読に挑戦するもよし、どうぞご自由にお使いください。

「アリとキリギリス」: Semut Dengan Belalang

アリ=Semut キリギリス=Belalang

働き者のアリさんたちと、陽気だけどのんびり屋さんのキリギリスたちの物語です。

Pada suatu petang, sekumpulan semut berkumpul untuk mengatakan mesyuarat. Mereka berbincang tentang persediaan untuk menghadapi musim sejuk.

“Kita perlu bekerja lebih keras kali ini bagi memastikan bekalan makanan kita mencukupi sepanjang musim sejuk nanti,” kata ketua semut.

Semua semut bersetuju dengan cadangan tersebut. Mereka tidak mahu kekurangan makanan dan kelaparan seperti musim sejuk yang lalu.

Keesokan pagi semut-semut itu keluar mencari makanan. Makanan yang ditemui dikumpul dan dibawa balik ke sarang dengan menggunakan daun.

マレー語アリとキリギリス

Semut-semut betina pula akan menyusun makanan itu ke dalam sarang mereka.

Semut-semut itu bekerja keras mengumpulmakanan. Mereka memulakan kerja dari awal hingga ke petang.

マレー語 ものがたり

Mereka hanya akan berhenti rehat sekiranya berasa penat. Banyak makanan yang berjaya dikumpul hasil daripada kerjasama mereka.

Pada suatu hari, semasa semut-semut itu sedang bekerja, tiba-tiba mereka terdengar nyanian dari sebuah taman berhampiran.

Kelihatan beberapa ekor belalang sedang menyanyi dan menari dengan gembiranya.

マレー語 アリとキリギリス

Belalang-belalang itu menegur semut-semut yang sedang bekerja. “Apakah yang sedang kamu lakukan?”

“Kami sedang mengumpul matanan sebagai bekalan untuk musim sejuk nanti,” jawab Semut.

“Musim sejuk? Sekarang masih musim panas, kenapa perlu bersusah payah untuk mengumpul makanan? Lagipun musim sejuk lambat lagi. Makanan pun senang diperoleh di mana-mana. Sekarang waktu untuk kita bergembira, marilah berhibur bersama kami.” Kata belalang-belalang itu sambil mentertawakan semut-semut.

Akhirnya musim sejuk pun tiba. Kali ini musim sejuk tiba lebih awal.

Semut-semut itu tidak berasa bimbang kerana mereka mempunyai bekalan makanan yang mencukupi. Namun begitu, belalang-belalang berasa sedih dan lapar. Mereka gagal mencari makanan. Jadi mereka pun pergi ke sarang semut.

マレー語 ものがたり

“Tolong berikan kami makanan. Kami kelaparan dan kesejukan,” rayu belalang. Semut-semut itu menjemput tetamu mereka masuk.

“Sudah tentu kami akan bantu kamu. Lihatlah, semua makanan ini hasil usaha kami yang kamu ketawakan dulu.” Kata Semut sambil menunjukkan bekalan makanan yang berjaya mereka kumpul semasa musim panas lalu.