この記事内には、ご紹介する商品を閲覧・購入できるように広告リンクを設置しています。気になった商品やサービスがありましたら、ぜひリンク先をチェックしてみてください。
今回は、家族に関係するマレー語をまとめてみました。
一親等から三親等くらいまでは、頻繁に使う機会があると思います。例えば、友人に自分の親の話をする、会社で家族の話が出てきた、なんていうときに、家族に関係するマレー語が分からないと苦労します。
今回は、基本的な単語を厳選しましたので、ぜひ頑張って覚えてくださいね。例に使うのは、「クレヨンしんちゃん」のご家族でいきたいと思います!
「しんのすけ」は家系図の一番下ですね。「しんのすけ」を本人と設定して、「しんのすけ」から見た他の家族との関係をマレー語でなんと呼ぶのか解説していきます。
もくじ
一親等の家族の呼び方
では、一親等からいってみましょう。
親
まずは親からです。
お父さん「ひろし」= Bapa ( バパ )
お母さん「みさえ」= Ibu ( イブ )
子ども
これも、しんのすけには子どもがまだいません。とはいえ、もし将来できたとしたら…。
子ども=Anak ( アナッ )
男の子=Anak lelaki ( アナッ ルラキ )
女の子=Anak perempuan ( アナッ プレンプアン )
双子=Anak kembar ( アナッ クンバー )
二親等の家族の呼び方
では、次に二親等に入っていきます。
兄弟姉妹
しんのすけには妹がいますね。
妹「ひまわり」= Adik Perempuan ( アディッ プレンプアン )
他に兄弟はいませんが、もし他にいたとしたら…。
兄= Abang ( アバン )
姉= Kakak ( カカッ )
弟= Adik lelaki ( アディッ ルラキ )
祖父母
しんのすけには、銀の助とよし治、二人のおじいちゃんがいますね。
祖父=Datuk ( ダトッ )
そして、おばあちゃんはつるとひさえ。
祖母=Nenek ( ネネッ )
また、たまに父方か母方か限定して話すことがありますね。
そのようなときは、たとえば「母方のおばあちゃん」と言いたいときは、「 Nenek saya (yang) sebelah ibu saya ( ネネッ サヤ ヤン スブラ イブ サヤ ) 」。
「父方のおばあちゃん」なら「 Nenek saya sebelah bapa ( ネネッ サヤ スブラ バパ ) 」となります。
孫
これまた架空の話ですが、もししんのすけに孫がいたとしたら…。
孫= Cucu ( チュチュ )
となります。しんのすけ風に「今日は孫が遊びにくるのだ〜」というマレー語は、「 Hari ini cucu saya ada datang sini ( ハリ イニ チュチュ サヤ アダ ダタン シニ ) 」という風になります。
さいごに
いかがでしたか?最低限の家族構成を表すマレー語、覚えていただけたでしょうか?二親等くらいのマレー語での呼び方を知っておくと、会話の幅も広がります。
他にもおばさん、おい、いとこなど、まだまだ親戚を表すマレー語表現はありますね。また次の機会に解説したいと思います。
※このサイトで扱っているマレー語は、国語としての正式なマレー語とは表現が異なる場合があります。異なる民族間で使う簡単なコミュニケーションを目的とする、いわゆる「バハサ・パサー(市場のマレー語)」に近いマレー語表現を目指しています。観光目的でこられる方、ちょっとしたマレー語を学んで現地の友人に喜んで欲しい方、銀行や買い物、レストランで簡単なマレー語を話せると助かる!という方に役立てていただけると幸いです。