2024年のマレーシアのカレンダー発売中

マレー語日常会話「さようなら」

この記事内には、ご紹介する商品を閲覧・購入できるように広告リンクを設置しています。気になった商品やサービスがありましたら、ぜひリンク先をチェックしてみてください。

マレーシアで使われている中国語での超基本的なあいさつ

「さようなら」にも色々ある?

マレー語での別れのあいさつにはいくつか種類があります。一般的には、英語の「Bye(バイ)」でも通じますが、場面ごとに違う「さようなら」を使い分ける場合もあります。

日本語でも、別れのあいさつは「さようなら」だけではありませんよね。しばらく会えない人との別れには「どうぞお元気で」と言ったり、遠くに旅立つ人には「気をつけてね」といったりします。

それでは、マレー語での「さようなら」に関係する表現を見てみましょう。

マレー語で曜日(月〜日)と月(1〜12月)を覚えよう!

日本語マレー語
さようならBye-bye! / Bye!
バイバイ
さようなら
(道中お気をつけて)
Selamat jalan.
スラマッ ジャラン
さようなら
(よいご滞在を)
Selamat tinggal.
スラマッ ティンガル
おやすみなさいSelamat malam.
スラマッ マラム
またね!Jumpa lagi!
ジュンパ ラギ!
また来週会いましょう!Jumpa pada minggu depan!
ジュンパ パダ ミング デパン!
また KL で会いましょう!Jumpa di KL!
ジュンパ ディ KL!

一つずつ、単語の意味を解説していきたいと思います。

Selamat jalan! / Selamat tinggal!

“Selamat” には「安全な」という意味があります。”Selamat jalan” は「道中 ( Jalan : 道) お気を付けて」という意味で、お客さんを見送る時に使います。

“Selamat tinggal” は「よいご滞在 ( tinggal : 住む ) を」という意味で、招いてくれた人に対して送る別れのあいさつです。なので、ご近所さん同士で使うことはあまりありません。ちょっと大げさですよね。

Jumpa…

“Jumpa” には「会う」という意味があります。”Jumpa lagi” は「また ( Lagi: もう一度 ) 会いましょう」という意味になります。

また、”lagi” の部分に時間や場所を入れることで、「 Jumpa pada minggu-depan ( 来週 ) 」とか、「 Jumpa di KL ( また KL で会いましょう ) 」といった柔軟な言い方ができます。

時間の前には “pada” を、場所の前には “di” を前置詞として付けてください。

「かわいそう」ってマレー語でなんといいますか?